My thanks to Matthieu Baumier, editor at Recours au Poème, and to Elizabeth Brunazzi, who published and translated four poems from my collection, Cycles (Lapwing Publications, 2013). I am adding here Elizabeth’s translation of i and the village (after Marc Chagall)
moi et le Village
(d’après Marc Chagall) Version française, Elizabeth Brunazzi La rosée découle en jade une lune aux trois quarts L’Amour O l’amour! Ta fleur arrachée embaume De son parfarm ma main, bientôt bientôt me rappelant une certaine musique- Mon destin a toujours été de quitter le lieu où la lune dansait avec la subtile Neptune! Tout se dissout- sauf le souvenir de ton visage, ton rire en pleine rue et ta danse pour la lune! Tes bagues de jade et ta fleur sont mes bijoux, nuançant toutes choses d’une teinte de vert, de pourpre, d’un bleu profond. La rosée découle en jade une lune ornée comme un bijou, Sa fleur blanche fond sous le bleu. Je me souviens d’un visage, maintenant fixé en lumière, maintenant un ton, une bague ornée de bijoux, une certaine nuance brillante.
Waiting among ghosts on the bursting stone/
white of memory/the wild weeds moved-in.
White of the rushing sea/ the gull backs/the moon.
Waiting/as if
a blue-lit eye/a voice of glass/a leaf-sway –
rain.
As if the rain a slow-motion dust.
The past –
a field/a room.
Wearing the grasses/the books
letting go/not letting go.
These pieces corrupted by time.
Small-sound stories half-writ.
The past whittled to white/and
it is ready a cut-through bone.
…vertigo ice/ what said/ yes/ said/ it follows/ the clasp-knife breath that lingers/ in the rat deep of vermin obsolete/ of the night’s claim/ shadowed by meat/ in the presence of the none/ a blind man’s cane tracing the brail sheets of nothing left to be/ inherent dice of the unknown/ till failure/ terror of/ asking then of the what till else/ semblant/ dissipatory/ click-clack and the roundelay of ashen promises/ so speaks the silence filled with a grandeur of displaced light/ in the laughter of confrontation with the hope that never was/ as so swings the light bulb in a deserted room filled with scarlet dust with scarlet vapours/ till a-dream in sun lights/ hence the spectacle/ the a-breeze block smashing out the remnants of the ongoing/ here alack/ vibratory tone/ perhaps/ else/ till foreign once again/ [we all fall down]/ drag of the pelt of skinned longing/ here or there a vibrant echoing/ voices/ the voice grasping for nothing/ vagrant the ice subtle as the dawn growing upon the unearth-ed flesh/ breath no/ violet no/ synergy/ some distance of/ collapse of/ said without spoken/ glacial the tide consumes the lack of air/ lung-lack/ spitting out the teeth of pissoir abnegation/ furtive/ in the silence of ever having been/ as if…sudden as if…back then to fall upon the crest the wave of it/ oceanic as a cadaver’s wonderment…
xi-
…undone/ travail yes or no/ till absentee/ a colourless distance to bear/ as if the given speech were other than/ spit polish and the ashen weight of never having been/ the silence of never having been/ in retrospect/ hard pushed/ give or take a day or naught/ settling/ settling/ throughout the given dissipate of the mock sun’s spun/ in havoc lights where claim is disrepute/ scarred the air melds in a circus dislocation/ given yes to fall/ here or there a rhythm/ a calking of features marred by ongoing finality/ snap-snap the fingers cracking/ through the delve into/ of the fragrance of/ silenced by night/ one step to take above all others/ it says/ it murmurs/ as if some encore were possible in the bleak thin air of some foreign beginning/ given to task of/ all around/ beyond/ step non-step then back to the outset of commence/ here a ruptured breathing/ such is/ what known/ nothing of/ the fingers search the lie/ a mercury tear/ given to speeches unheard/ in the collapse of all/ where mimicry shadows break upon cylindrical walls/ unearthed prayers of the dead/ none to follow/ merely to gaze upon/ through cataract eyes bound by ennui/ hence the laughter never ceases to be/ and the rot of light or vapours/ posits and henceforth yet of the given lapse in each motion of the un-primed/ and so/ step/ retrace/ trace yet following on from the none that came before/ yet still the breathless pace of haven lest to fall/ sudden then to ask/ as if the voice were never more silent…
xiii-
…no shelter from the ragged taste/ of excrement/ till trace composed/ figment or no/ haggard blood set till ember of/ scuttle of dead vermin tears/ this is sun light’s breath/ stillness of cadaver’s shine// head buried in the glimmer of the eye/ till obsolete passage/ imprint of none/ mocked spun of passage in the depths of silence/ echo of veranda/ cleft yes/ subtle yes to fall/ and so the emptiness of boned meat/ a meat hook stylus and the caress of nothing/ sneer speech/ absent speech/ traces yet to divulge/ (echoing laughter)/ the skyline it mocks it does not mock/ the earth sucks upon dead bodies/ and so in this/ the earth mocks the frozen words/ graceful to trace lies all lies it echoes/ and so forth/ breathe/ inhalations of razors and the spit of blood/ of cum/ vibrant the nocturne makes nothing of/ the eyeball sliced/ caressed by tongue/ what wounds/ effortless/ salient/ nocturne of spit speeches/ prayers to the none of/ from the none of/ walls paper walls and the skeletal starched/ back-light of a room filled with nooses/ give or take an inch/ enough to go around/ these are the dead lands/ these are the cactus lands/ spread out like a patient/ etherised upon an operating table/ in the skull of there ever having been/ stone knocked upon this is the salvage/ the nerve struck/ till dark/ all is dark/ the bone break of winter fathom and the blood struck fathomless/ given as if to cross the passage inwardly/ the voice is forever embers of what is no longer imminent/ unless/ and so the light fades/ so it burns let it go/ scraps torn away in a dressage of sight/ petals to dust/ nothing ever touched upon…
xiv-
…swaying meat/ an overture of silenced/ the dried blood of wounds and the clasp of nothing/ vibration/ yes/ as if it once/ the syringe beauty of the skulled ice/ vermin air/ the asking of as if it were other than/ null/ void/ pennies upon the eyes/ time’s passing/ absence of time/ the stain of bloody words in sands the sands of which devoured/ yet of/ so it is said/ hands dead the virus effigy/ and so it carries/ there is breath through the sneer of teeth what matter what have you/ in an elixir of silence/ (only then/ only there)/ ah the grace is enough it is not enough/ skeletal signs/ the traces of the seen/ bring out your dead your living/ nothing is all// …the fingers bite the skyline/ hence bled there is no other laughter/ collapsed/ collapsed/ head-struck the distance traced/ life no answer/ and yet the burn is this/ given to replicate/ repeat/ echo yes there will be echoes/ such is the lie of having been/ as if recalling were to recall/ in-step/ (laughter)/ the bare foot skeletal skinned of flesh makes impart in dirt// vacancy all/ dead spaces/ the hands absent the voice absent/ the shiv cannot collect the dawning/ drunkenly the whispers of teeth skin the collective waste/ there is none/ naught/ dispersed the collapsed longing for/ in the haven of desire/ till drag of obsolete returns/ voices/ voices/ the hiddeness thronged/ blinded by something that can never be spat out/ will never trickle away like piss/ and so …
Peter O’ Neill’s debut collection Antiope was published by Stonesthrow Poetry early this year, “certainly a voice to be reckoned with.” Wrote Dr Brigitte Le Juez (DCU). He has had poems published in The Galway Review, A New Ulster (5,8,12), The Scum Gentry, Abridged (29) New Town How (1) Danse Macabre Online Review (66, 70) The Original Van Gogh’s Ear Anthology (8) among others. He has an honours degree in philosophy, just completed a Masters in Comparative Literature and he has just presented his first paper on Heraclitus in the works of Samuel Beckett at the annual Beckett and the ‘State’ of Ireland Conference at UCD.
The above poems are from Candi V. Auchterlonie’s forthcoming collection , leave this death alone. I am linking here her previous collection , Impress (Published by Punk Hostage Press, 2012)
For Anna Akhmatova He who has never been rendered speechless, I’m telling you, whoever merely feathers his own nest and with words – is beyond help. Not by the shortcut nor by way of the long. To make a single sentence tenable, to withstand the ding-dong of language. Nobody writes this sentence, without signing up.
Ingeborg Bachmann was born in Klagenfurt, in the Austrian state of Carinthia, the daughter of a headmaster. She studied philosophy, psychology, German philology, and law at the universities of Innsbruck, Graz, and Vienna. In 1949, she received her Doctor of Philosophy from the University of Vienna with her dissertation titled “The Critical Reception of the Existential Philosophy of Martin Heidegger,” her thesis adviser was Victor Kraft. After graduating, Bachmann worked as a scriptwriter and editor at the Allied radio station Rot-Weiss-Rot, a job that enabled her to obtain an overview of contemporary literature and also supplied her with a decent income, making possible proper literary work. Furthermore, her first radio dramas were published by the station. Her literary career was enhanced by contact with Hans Weigel (littérateur and sponsor of young post-war literature) and the legendary literary circle known as Gruppe 47, whose members also included Ilse Aichinger, Paul Celan, Heinrich Böll, Marcel Reich-Ranicki and Günter Grass. (Wiki Extract )
Mary O’Donnell is the author of eleven books, both poetry and fiction, and has also co-edited a book of translations from the Galician. Her titles include the best-selling literary novel The Light-Makers, Virgin and the Boy, and The Elysium Testament, as well as poetry such as The Place of Miracles, Unlegendary Heroes, and her most recent critically acclaimed sixth collection The Ark Builders (Arc Publications UK, 2009). She has been a teacher and has worked intermittently in journalism, especially theatre criticism. Her essays on contemporary literary issues are widely published. She also presented and scripted three series of poetry programmes for the national broadcaster RTE Radio, including a successful series on poetry in translation during 2005 and 2006 called Crossing the Lines. Today, she teaches creative writing in a part-time capacity at NUI Maynooth, and has worked on the faculty of Carlow University Pittsburgh’s MFA programme in creative writing, as well as on the faculty of the University of Iowa’s summer writing programme at Trinity College Dublin.
A ring tingle of fear ran around my belly Deep in my secret folds a spark of anger flew To where your ears had picked up jelly- Fish stings that wanted to be blue It raced back to the womb of your un-desiring Self where, abandoned, you brindled in your edge Of razor sharp innuendo which was firing Your awestruck envy of a child’s winter knowledge Your long arm bent my back, a spancel Till it almost broke with the weight of zealous Might that needs exorcism in a chancel To make a penitent nun like you jealous So clapped my eyes and ears that were burning As you roasted me on the spit your ire was turning.
He said as he sat at the wrought-iron utility desk Beside the window whose frame was too large You’ll get over me, you will risk The transfer of love from the office to the barge Of the old canal of desiring in my Dutch hometown For we knew little, who were the divine elect But that the balance of justice He wore in his crown Of thorns on his head hurt, yet He was not perfect But jealous of the worship of other Gods He admits Himself, he is staff and rod Knew Eve’s peccadillo and Adam’s pelf. Everything ordained, the elect will be saved Some go to Hell on the path you have paved With good intentions, but lacking in free will I see your progress in my view from the hill.
Rosemarie Rowley has written extensively in form: Flight into Reality (1989) is the longest original work in terza rima in English, reprinted 2010 and now available on CD. She has also written in rhyme royal and rhyming couplets. She has four times won the Epic award in the Scottish International Open Poetry Competition. Her books in print are: The Sea of Affliction (1987,one of the first works in ecofeminism, reprinted 2010, and Hot Cinquefoil Star, (2002) (which contains The Puzzle Factory a crown of sonnets and Letter to Kathleen Raine in rhyming couplets). Her most recent book is In Memory of Her (2004, 2008) which includes Betrayal into Origin – Dancing & Revolution in the Sixties (an 80 stanza poem in decima rima (ten line rhyme) and The Wake of Wonder (a regular sonnet sequence) and many other sonnets; all books, except her first, The Broken Pledge (1985, Martello) published by Rowan Tree Ireland Press, Dublin. In 2003, she co-edited, with town planner John Haughton, an anthology of tree poems, Seeing the Wood and the Trees (Rowan Tree Press with Cairde na Coille) Rosemarie has given papers for academic conferences in the Universities of Galway and Limerick and the Clinton Institute (UCD) in Ireland, in Bath, Edinburgh, St. Andrews’ and Stirling, Louisville, Sarasota and Atlanta Universities in the USA. in the UK, and in Prague, Venice, Paris ,and Valladolid on the European mainland. She has been active in the green movement in Ireland and in the Irish Byron Society and worked for a time in the European institutions in Europe. Rosemarie has degrees in Irish and English Literature, and philosophy from Trinity College Dublin, an M.Litt on the nature poet Patrick Kavanagh, and a diploma in psychology from NUI.