A woman gets the news, drops to the chair, floor – further, the quick in her bleeds out. She is liquid now, leaching away, this hour, this day, day-on-day. At the back of her eyes a face ebbs and flows: his lop-sided smile makes room for her touch, the tilt of his head calling drinks at the bar, wide arms swinging his kit, their young child, onto working-man shoulders.
Can God breathe underwater?
Each year a sacrifice: the man in blue overalls, flower-blue eyes, who loved his wife at first sight; the ready-laugh man collecting glasses in the pub in off times; the dancer bending into sound like a squall; the dare-devil larking about first night back, caught up in the dizziness of breathing; the ones who tread water, the ones who don’t know what hit them, the ones dragged down in sight of shore. All lost.
They slipped from sight like water through our hands; our hands are empty of them, our mouths are empty of them, our chests are hollow, our eyes are expanses to search.
Fishermen search. Mates, fathers, brothers, in-laws, cousins, make late night calculations where the body might wash up, rake inlets and coves along this torn coastline, fishboxes are body blows, spars are pins in their eyes. On stormy days they are too big for their own kitchens, too restless for the hearth, gaze ever on horizon, for a break in the weather to renew the search.
What else is there?
Bringing in the Washing
Rain whips window like flex, we break mid-sentence, head out. At the side the washing line takes off in wild geese formation, the prop tethers and leads the V.
Hands snatch at shirt flaps grown strong against grey sea, shape shifters we pin by one cuff: blue cliff, chough’s wing, white strand, creased headland, tattered island.
We fold them fast into us, tuck away, the bundle swells under elbow, rain-spotted. And in before they’re soaked, pile all on the chair while we finish our tea. I take my leave of you -as usual, arms full.
Harbour’s Mouth
There are people here so much part of the place that they are named after headlands. They have the look of the raw-boned earth about them, hair the colour of dillisk, eyes taking on the changing shades of the sea.
The rich morning sun draws us out. We check the storm’s leavings: pebbles salt the boreen, bladder wrack drapes the harbour wall, gobs of sea-spume float in the air. The Lough is still choppy, made into peaks by the wind’s flat blade.
Neighbours untie shed doors, clamber into tractors, hammer fence posts. The fisherman has been up for hours, meets me at the pier, a coiled rope in hand. We talk of the weather, face away from each other, watching the harbour’s mouth.
Between sheer sides of rock, a glass dam is piled with boiling layers of saltwater. Lines of blue and white snap and curl, lash some high invisible wall, threatening to shatter whatever power holds them back. He tells how once
a great wave came thundering, crested over this broken ring of hills. Came in the night − 1966 it was − they all heard the roar of it. He points to a spot up the hill, a field away, the place where a boat was hurled that time, hefted by the force of the Atlantic.
Current
The gulf stream makes a micro-climate here, nurtures palm trees and New Zealand ferns.
The current is born in the isthmus of Mexico, awash with the energy of two great Oceans
almost meeting. It leaves us with a deep-rooted thrill, like the quick intake at the glimpse of a lover,
flip in the gut as hands nearly touch, breath exchanged between mouths.
Meeting William Blake in the Library 1980
Unfinished. I hold the weight of paper, the lightest sketch, a man in a crown, clown’s hat, hair streaming.
Wonder came first. The tip of the brush found its place, dropped wild yellow to leap from the head over pencil strokes,
onto page after page on this serviceable desk, to skim along roads, cover the sleeping child, charge the muscles of man, stars and moon.
A grain of colour rubs off on my hand, passes over time into bloodstream, works its way up slowly to my soul.
Annette Skade is from Manchester and has lived on the Beara peninsula, West Cork, Ireland for many years. She is currently in her final year of a PhD on the work of Canadian poet Anne Carson at Dublin City University. Her poetry collection Thimblerig was published following her receipt of the Cork Review Literary Manuscript prize in 2012. She has been published in various magazines in Ireland, the U.K., the U.S. and Australia and has won and been placed in several international poetry competitions.
‘Secrets of a cartographer’s wife’ by Katrina Dybzynska
The cartographer’s wife never told him about her contributions to his maps. A few tiny islands hidden in the middle of an archipelago in the name of symmetry. Some borderline moved to resemble a face shape. The territory of England shortened slightly, in personal revenge.
One time, she renamed an insignificant river in Bangladesh after her lover. She felt pity for the cartographer that he was more furious about the affair than about her intervention in the world order. She knew that romances were ephemeral, while naming things was changing them forever.
Katrina Dybzynska poet, shortlisted for Red Line Poetry Prize 2019. Author of „Dzień, w którym decydujesz się wyjechać” (The Day When You Decide To Leave), Grand Prix of Rozewicz Open Contest 2017. Laureate of national competitions in Poland. She has been publishing short stories, concept book, science fiction, reportage, and poetry, but feels most attracted to genre hybrids. Polish Non-Fiction Institute graduate. Activist. Currently a member of Extinction Rebellion Ireland.
‘Correnti’ by Viviana Fiorentino
Ora è questo un manto di alghe e sale sotto il vento atlantico o è corrente marina del fondo della mia vita e della tua vita ora è sogno o perla luccicante.
‘Currents’ (English trans. by Maria McManus)
This is a shawl of salt and seaweed against the Atlantic wind the ocean currents on the sea bed of my life, your life a dream, a burnished pearl.
Viviana Fiorentino was born in Italy. After obtaining a PhD, she travelled across Europe, from Switzerland to Germany, England and finally to Belfast where she teaches Italian Literature. Since 2018 she has taken part to literature festivals in Italy and in Ireland. She was involved in the poetry project ‘LabeLLit’. She has been awarded or mentioned in various Italian poetry prizes (i.e. Arcipelago Itaca Edizioni & Bologna in Lettere Dislivelli). Her poems appear on Litblogs, international magazines (Brumaria, Works #9’, 2018) and in the Arcipelago Itaca Anthology of Italian contemporary poets. In 2019 she published her poetry collection In giardino (‘In the garden’) for Controluna Press and her first novel Tra mostri ci si ama (lit. trasl. ‘Monsters love each other’) for Transeuropa Press.
Maria McManus lives in Belfast. She is the author of Available Light (Arlen House, 2018), We are Bone (2013), The Cello Suites (2009) and Reading the Dog (2006) (Lagan Press), she has collaborated extensively with others to put literature into public spaces. She is the artistic director and curator of Poetry Jukebox and an active organiser and founder member of Fired! Irish Poets.
‘Genetics’ by Roberta Beary
Your eyes are big and round like your father’s
but while his are the color of the Irish Sea
yours are the color of the muddy fields
on my father’s land
fit only for the peasants who worked them.
abortion day
a shadow flutters
the fish tank
Publication credit: Rattle #47, Spring 2015 (ed. Timothy Green)
Roberta Beary identifies as gender-expansive and writes to connect with the disenfranchised, to let them know they are not alone. She is the author of Deflection (Accents, 2015), nothing left to say (King’s Road Press, 2009) and The Unworn Necklace (Snapshot Press, 2007, 5th ed. 2017) which was a finalist in the Poetry Society of America annual book awards. Beary is the editor of the haiku anthologies Wishbone Moon (Jacar Press, 2018), fresh paint (Red Moon Press, 2014), 7 (Jacar Press, 2013), dandelion clocks (HSA, 2008) and fish in love (HSA, 2006). Her work appears in Rattle, KYSO Flash, Cultural Weekly, 100 Word Story, and Haiku In English The First Hundred Years (Norton, 2013). Beary’s work has been nominated for Best of the Net and multiple Pushcart Prizes. She lives in County Mayo, Ireland where she edits haibun for the journal Modern Haiku.
‘Dying Lover’ by Anora Mansour
Trace my lips In low whispers As I once wept psalms over my dying lover.
Threaten that man You will murder for me – For my heart is a cadence of silence.
I can only love you if you creep through this life dangling dangerously as a ravenous red kite.
When we both become one lonesome night. And rub up to love up as a fight.
Oh, how I might love you, bitter citron basket on my lap Slumberly trusting me as a child. I would open my thighs to you – a snap trap.
Anora Mansour is a graduate of the University of Oxford. She lives between Oxford and Dublin. She has been published in a collection of Jazz Poems, various online sites, and has her own published collection of poetry and blog. She is African-American and Irish.
‘Clutch’ by JLM Morton
for h.l.
in the nest of my fist, a fledgling scooped up from the lane
her soft unfinished beak her shining eye a buoy ringing in the green cathedral of trees
a single yellow feather wisps across my knuckle there is a twitch of elephant digits
and I think about keeping her
raising her as my own feeding her worms
but I let her go
chirring for the ones I could not save.
JLM Morton lives in Gloucestershire, England, snatching as much time as she can to write between caring for a young family, renovating a house and staring up the barrel of a demanding day job. Her first set of poems was recently published by Yew Tree Press for the Stroud Poets Series and she is currently working on a collection.
Though the civility of civilisation frightens me, I visit somewhere populated. A graveyard made squirrel territory. One squirrel for every gravestone. They mount lichen-covered peaks and keep lookout. They claim the trees, the abandoned church. Nobody will make them leave.
That night, I dreamt the answer to the universe. It was blue, inside a conch shell. Spiraling in and out of crystal moments. Eggshell blue. In and out of images of the hospital bed, and these dreams.
Polly Roberts grew up in Devon. Three years studying Creative Writing at the University of East Anglia left her with an inextricable link to the landscape, compelling her to continue to write about the creatures and habitats encountered there.
Observations of both the non-human and human world continued whilst living on a houseboat on the River Avon near Bristol while completing her MA in Creative Writing at Bath Spa University.
Polly has run creative writing workshops for refugees, detainees, and young people and curated two exhibitions in response to her writing, both displayed at the Norwich Arts Centre.
In 2018, the British Council awarded Polly a Writers by Nature scholarship, during which she wrote this debut poetry collection, Grieving with the Animals. ( 2019, Dempsey and Windle)
‘Beochaoineadh Máthar Maoise’ by Ellen Nic Thomás
A dhílleachta linbh gan ainm, gan athair, Do chraiceann ar aondath le humha an nathair, A lúbann timpeall do thaobhán uiríseal, Mar bhata ceannródaí is sníomhanna sisil.
Is trua liom ciseán do dhóchas a fhíochán, Do dhán a chaitheamh i bpoll an duibheagáin, D’eiseadh a chruthú ar bhunús baill séire, ‘Nois tá tú chomh cotúil leis an gCailleach Bhéarra.
A iníon, a mhiceo, a ógfhlaith bocht, A leanbh truaillithe, maith dom mo locht, Imigh anois leat, ná bí do mo chrá, Le smaointe ciúinchiontacha ó mhaidin go lá.
Ellen Nic Thomás is a bilingual poet from Dublin. She graduated from Trinity College with a BA in English and Irish. Her work has been published by headstuff.org, Tales From the Forest and The Attic.
'On watching a lemon sail the sea' by Maggie Harris
1
and I’m singing ‘You are my sunshine’ thinking
of my childhood across the sea of incubation
go Honey go
you self-contained cargo ship you
with your sealed citrus juices and pitted panacea of seeds
braving the collision of tankers and illicit submarines
they called me scurvy. the lemonade
my mother made was iced and sprinkled with
Demerara
(of course)
and I’m wondering, did they grow you there, o lemon mine
you
for your juices
a lemon plantation, not to be confused with
a plantain plantation even a banana just don’t mention sugar
stack you in the gloom like hereto mentioned bananas
green and curtailed in their growing or even
those force-ripe mangoes with girls’ names
nobody knows here and who leave their sweetness behind
bare-assed on the beaches
come
to the marketplace
comatose.
I do not remember lemons, but limes.
M
I E
L S.
Piled high in their abundance. Limes.
Acid green pyramids on market pavements
holding their secrets beneath their reptilian skins.
And there is my aunt, her arms thin as bamboo
gathering the fallen from the yard, sweeping
their dried leaves into the remembrance of herself
whilst the black maid slips slivers of lemon into a split
-bellied fish whose eyes glaze up at the sun.
‘Gauguin, you can come in now; remember Martinique ...?
hue the native in all her harnessed beauty
the slack –jawed fish, browning blood
the textured landscape in shades of pawpaw and indigo.’
But, liming is what my lemon is doing now,
(in the West Indian sense), hey ho
over the waves at Aberporth, there he blows.
2
I set you free
to take to the sea again
on a high tide, with breakers rushing the beach
like warriors.
They pummel the sand, scythe
a four foot chasm into the mouth
of a lonely river
beat the rocks’ submerged heads
batter the cliffs again
and again
and again.
The sea, beyond its charge, was waiting -
a winter morning sea, a Twelfth Night sea
tumultuous and moody
waiting.
A strange gift, you
a large, perfect lemon
fresh and sharp as the sun-bright
wind-cut winter’s day. But I
unsure of your heritage
refused you.
3
Dear Voyager,
I cupped you
in my palm
desire urging my possession
how easy it would be – a lemon drizzle cake
a Martini iced, an accompaniment
to plaice or sole – and here I am playing with words
the resonance of belonging, of immortality –
but the devil played tricks with my mind
an injection of poison perhaps, a needle prick
into your pristine, nobbled skin – but we are running ahead here
thinking of cargo – you may simply have fallen from a Tesco
carrier bag whose owner, fearing a lonesome home-coming
went walking on these very sands contemplating - life.
But there you were anyway, settled on the sand like a crab
then comfortable in the palm of my hand.
4
Finders are not necessarily keepers. Some
will do well to remember that. Vixens
circling misunderstood husbands in bars. Frag
ments from the fallen.
Oh but, how strong is the desire
to hold close, keep tight
smother your darling, your little nut-baby
in soft gloves, hard love, the kind that makes
you want to bite, bite! Rip flesh and bone. Swallow.
I could have accepted
your sacrifice
that gift of yourself, thank the universe
for its benevolence.
But the universe is not benevolent.
Stars are exploding missiles in a panther-black night.
Saturn doesn’t give two fucks. It’s chaos
out there.
But I guess you didn’t have time
for star-gazing in your ocean-going lumbering
over the hey-ho waves. And if I had sunk my vampiric teeth
into the you of you, you would be no more
than a bitter taste, a withering lump of citrus
on my kitchen table. Far better to remember you
the obsidian walnut weight of you
and these questions you have gifted me
and that last sight of you
rolling away on the tide.
Maggie Harris is a Guyanese writer living in the UK. She has twice won The Guyana Prize for Literature and was Regional Winner of the Commonwealth Short Story prize 2014, with ‘Sending for Chantal’. She has worked for Kent Arts and Libraries, Kent University and Southampton University as International Teaching Fellow.
The cartographer’s wife never told him about her contributions to his maps. A few tiny islands hidden in the middle of an archipelago in the name of symmetry. Some borderline moved to resemble a face shape. The territory of England shortened slightly, in personal revenge.
One time, she renamed an insignificant river in Bangladesh after her lover. She felt pity for the cartographer that he was more furious about the affair than about her intervention in the world order. She knew that romances were ephemeral, while naming things was changing them forever.
Reincarnation of tired beings
In my next life I want to become a German couple in their retirement, in a fitted camper. Him, steering confidently through the round -abouts and telling the same jokes for the last 30 years.
Her, reading paper maps and navigating the playlist, suggesting a small parallel road as they will believe themselves adventurous, trying local dishes, carrying beer from home.
I used to think that I aimed to be a hacker, but in fact, I strove to be a virus – a threat beyond miscommunication, ever-transforming, so closest to survival.
Or, I would settle on the life of a solar panel, reduced to basic energies, dutifully absorbing light, left in the middle of the desert, shining hope for the future.
Development
Our child would have uneven teeth and a birthmark on the right hip. The rest would be a fight for domination: eyes that change
color, like mine, when I am happy, or yours so black that it is impossible to distinguish them from pupils? Yours curly or mine straight?
Maybe, it would love spicy food after me, or have a pepper-allergy like its father. I wonder if it could still choose its food.
Would it inherit your pure as seagull’s laughter or the one with a hidden question mark like mine? Would there still be seagulls for reference? Most importantly: would it have lots of reasons to laugh?
Hopefully, it would get skin after you as it is more resistant to heat. But you disagree as my skin color is more resistant to humans.
You think that it would see connections and that we would teach it to protect nature. Before I leave, I respond that by then there might not be much left to protect.
Love Emergence
How do you know that you are in love? My little sister asked our grandmother, because she remembers to respects elders even if their idea of a “date” is to watch the same soap opera for the past 30 years, still arguing about that 6754th episode where Ridge nearly cheats on Brooke. – If you have grandkids with him, probably it is love, grandma replied, which I did not find particularly helpful for a 17 y.o.
How do you know that you are in love? My sister demanded from our mother because l had taught her to always look for a second opinion. I also told her to choose her experts carefully and our mother, three divorces and each child with a different father, might not be the perfect pick for the subject. – Does he make you laugh, my mum asked. Because that is the only way to go through hardships. Yet, I do not believe in the existence of the Joke that would save my parents’ marriage.
How do you know that you are in love? My sister, that I never called half-sister as there is nothing half, nor genetic. About love came to me finally. She is clever saving the best for last. And all I was able to advise her was to talk to him about climate break-down. If he makes you feel safe even when he says he is scared, Not in the “everything will be alright” meaningless way, but in seeing more connections than one heart could ever love, if he makes you feel at home, even when the home is on fire, this must be it.
The tipping point
Two human pregnancies, or one of an elephant, white rhino, orca or a killer whale.
The time that takes for bamboo to grow 498 meters, or for your hair to be 22.5 centimeters longer.
The period needed to write The Jungle Book, or to cross the Sahara by camel, and return.
If it was a baby, by then it would learn to refer to itself by name, echo what people say, and – what is comforting – understand 10 times more than it can put into words.
18 months. Can we transform the whole world of interwoven links in a time it takes to decompose a cigarette?
Katrina Dybzynska poet, shortlisted for Red Line Poetry Prize 2019. Author of „Dzień, w którym decydujesz się wyjechać” (The Day When You Decide To Leave), Grand Prix of Rozewicz Open Contest 2017. Laureate of national competitions in Poland. She has been publishing short stories, concept book, science fiction, reportage, and poetry, but feels most attracted to genre hybrids. Polish Non-Fiction Institute graduate. Activist. Currently a member of Extinction Rebellion Ireland.
Christine Murray is well-known as a champion of women poets via her Poethead blog and the Fired! project. It would be all too easy for this activity to obscure the fact that Murray is a poet in her own right, and on the evidence of bind: a waking book that would be a real pity. It’s a book in five sections, each consisting of short named or numbered poems that trace overlapping natural and temporal processes: the day, the seasons, the unfurling of a leaf, the pun on ‘waking’ in the subtitle, as both mourning and morning. The poems imagistic, fragmentary and echo the tensile logopoeia of Mina Loy:
cinquefoil the amberlight purelit / renders in ‘leaf’ |unfurls|
fur, not claw, can rend her nets laid-out-on-grass.
(from ‘Dawn’)
Murray uses spacing and typography to serious effect, with a special focus on the use of the pipe symbol and italics and faint or greyed fonts as devices to (de)emphasise fragments of text, as in this couplet from the ‘Dawn’ sequence:
winter is a hard place, winter is a hard place.
But the most striking aspect of the book, to me at least, is her use of pronouns. The third person dominates, with ‘my’ appearing occasionally and ‘I’ not until the last few pages. The effect is to decentre or even deny the speaking voice as medium for the poems. In fact, the predominant pronoun is she/her and this female third person is frequently identified, directly or otherwise, with the natural world:
she awaits yellow spring willow is the first to don her light-robes
a tree, plain and ordinary.
(from ‘willow’s’)
The image of the fallen leaf, and specifically the recurring phrase ‘a leaf fallen is always a poem’, lends an autumnal, almost mournful, tone to the book that might be seen as appropriate in this era of ecological crisis, but Murray is not a bleak pessimist, it seems, and images of spring and of the rising sun point to a cautious optimism. Not that Murray is intent on using nature as symbol; her focus is on the world as-is:
the actual bird, the image of a bird
the real thing of it grasps onto a branch.
And the result of this focus is one of the more interesting books of Irish ecopoetry I’ve read recently. Read all 6 Turas Press reviews at Elliptical Movements. Thank you Billy for such a sensitive reading of bind.
Up – up and away in my little studio under the sky drawn back alone – to write
That loneliness is the room for concentration bears the space for inspiration strikes the key of motivation to create origination with insane illumination and a wild determination, the poetic flow in motion — oh that cosmic emanation for the sake of word-elation
Yet, it requires segregation and at times I miss emotion wishing for some conversation and a mutual revelation. So I leave my elevation seeking true communication and some closer stimulation —far beyond my meditation of obsessive rhyme-creation
And when that space inside of emphatic animation and ecstatic evocation with the strange amalgamation of expansion and sensation, that poetic incantation that orgasmic culmination fills me up to saturation, then I get the urgent notion to fulfill my true vocation
And again I draw back to my lonesome destination up – up and away in my little studio under the sky
— to write
Under the Silvermoon
And how often am I looking up with longing gaze to your window high above under the silvermoon where your sweet body lies already in the warm duvets when inside me with desire now the night awakes
In many hours when the moonlight travels through the dark and the muse of poems binds me in a writing trance my tender feeler-cells are all consumed in longing for the touch from your gentle hands
And my senses wander further down along your flanks until with yearning quiver – when my night is done I quietly can nestle to your supple curves at last and disappear in bliss to sleep under the silvermoon
— And my desire is waiting for another night.
Unterm Silbermond
Und wie oft sehe ich mit sehnsuchtsvollem Blick hinauf zu Deinem Fenster unterm Silbermond, wo schon Dein süßer Körper warm in Kissen ruht, wenn voll Verlangen erst in mir die Nacht erwacht.
Zu mancher Stunde, wenn das Mondlicht durch das Dunkel zieht und mich die Dichtermuse in den Schreibwahn bannt, verzehren meine zarten Fühlerzellen sich vor Sehnsucht nach Berührung Deiner sanften Hand
Und meine Sinne wandern weiter Deine Flanken lang bis mit ersehntem Beben ich – wenn meine Nacht getan, mich leis an Deine weichen Kurven schmiegen kann und selig unterm Silbermond in Schlaf entschwinde –
— Und mein Verlangen wartet auf die nächste Nacht.
Curlew
You tell me of the call of the curlew Its curling cry haunting through the bogland How it weaved through the mornings of your childhood How it echoed through the darkness of your nights
The curlew’s call has fallen silent over the years gone by The mottled messenger stolen as the numbers of birds migrating the wetlands drained now and laid dry have from hundreds plunged sheer into near extinction
The curlew’s trilling song the melody of coastlines harmony of the island has gone quiet with the winds The seeker of the sand leaves behind a land void of music luring the boy in the evening sun
You mourn the echoless silence in the mornings of your prime No slender legs stalking the plains or stoking mud with curving bill No curlew calling evermore the empty coastline still Nothing more than a memory left behind at the end of dusk
Metal
After we invented the wheel we learned how to melt the metals from the rock, and the gold-rush began, as we dug and drained all the gleaming precious treasures from the veins of the Earth, forging jewels, coins and wealth, hoarding them like magpies.
Red hot, like liquid fire flowing, a crimson burning river glowing, molten copper, iron, silver slither smoothly through the grooves, pouring into casting cauldrons, shooting into foundry molds, smouldering, steaming – zosh the streaming gold is cast to form.
We made tools from the new metals and axes for slaughtering trees and arrowheads for felling animals. We made ploughs to sow the seeds and blades to cut the deeds and steal the riches from the land and rightful owners, and we cast our wildest dreams into reality.
Then we made dooming cannonballs to cast on human enemies and iron bars to capture freedom. Our bullets pierce through history, reeling round the golden throne, our babel titans slice the skies and we’ve made drills to bore the very bedrock of our waters.
Now hard and cold our steel-towns gleam in the sunlight like blue ice. The shimmery promise of gold holds the core to precious pride. But the price of power was high and now the golden calf is sold! And our hearts like bloody swords from wealth and greed are growing cold
Beyond compare we hoard and kill like magpies – merciless as steel. And the glowing stream of gold from liquid fire freezes cold and our hearts become the stone that once we dug out of the ground from the gleaming veins of Earth – blinded by the promise from Her core.
We are Receivers
Staring into the night eyes fixed hard on the bridge in the dim light until the mind cannot understand the image any longer
Repeating a word – repeat repeat so often that to the ear it loses its meaning becoming a mantra of higher consciousness
Chanting the Om until we rise from lightless night benighted mind filling until aglow with the potential that is the eternal light
Seeing the Ocean of love and the breath halts the heart spreads its wings and the tongue knows no words
We are receivers of a brighter light than our eye can ever see nor our mind can ever conceive But our hearts can feel
Quiet I stand in the stillness of the Divine the brightness of love the silence of awe
Rosalin Blue is a cultural scientist, translator, and poet who began performing in 1995 in Hildesheim, Germany. Linked to the literary scene in Ireland since 2000, her poetic home is O Bhéal in Cork. She has performed in Cork City and County, Limerick, Galway, and Dublin, and at festivals like the Electric Picnic and the LINGO Spoken Word Festival. Blue’s poems have been published in Southword and the Five Words Volumes in Cork, Revival Poetry,Stanzas in Limerick, and in Crannóg Magazine, Galway. She has been included in two Cork Anthologies, On the Banks (2016) and A Journey Called Home (2018). Her poetry collection In the Consciousness of Earth was published by Lapwing, Belfast in 2012, and her translation of love-poetry by the German Expressionist August Stramm You. Lovepoems & Posthumous Love Poems came out in 2015. Find her on Youtube and facebook.
I danced in my Communion dress barefoot dervish mother read aloud from Illustrated Poetry, I found my plastic sword. I dreamt I was a samurai lived at the foot of Mt.Fuji, wore armour and mask raven hair in a top-knot. Princess Tsuru, daughter of Ochi Clan. I practiced the Five Rings Of The Sword, meditated and studied the way of the warrior. Father transformed an old camogie stick to a majestic Naginata sword. Grandmother gave me a gold silk skirt, jacket of azure velvet with extended shoulder wings. I wrapped black calico around my waist and placed my sword in the Obi. At school, I carved a mask of such ferocity teacher placed it in a bag, told me to carry it home. Now, in the evenings, I put on my wedding dress, let folds fall over hidden scars, I lengthen the woven rope feed it slowly towards him, and wait. My mask slips down. I prepare for war.
Dive of the Kingfisher
I am tired of being a woman suckled and torn from childbirth and men, hands wrinkled from years submerged, I clasp at dreams that trickle through the plughole. Forgotten, uncoffined. I must wait.
I am tired of grinding cumin, coriander, mustard, and cardamom while I taste only emptiness. Children loved and well-fed have left, I move from person to person.
I shoulder the clouds of my mother, blackened January, rain falls inward, time contracts, chalk bones, weightless, skinless, unseen madness in colourless veins.
A sparrow of small movements I move around crumbs, claws light ready to dance through the sky. I should be a bird a thing of beauty.
Perhaps a kingfisher, with azure underbelly cloaked with emerald wings, a brilliant blue flash across the Universe.
Elegy to some Mysterious Form
From Katy in Dublin to Ruby in Liverpool
Misshapen walnut nestled hard against my palm, as I searched for your soul in pitted holes.
I looked for a connection to your core, all I saw was mismatched joints, a jellied eel of jumbled vertebrae.
I held your flaccid nothingness, soft against the dampness of exertion, translucent beads like tears dropping from my skin.
Should we wrap you tenderly in love and lace, or allow you to be sluiced In some unknown place? I do not regret housing your short journey. please try to understand.
When they informed me of incompatibility, my body spilled, the severed cord my decision.
Now the jagged space blurs without sides where you should be, you haunt my melodies with your legacy.
I see you in some mysterious form, tall and proud, watching us. exotic plumes, unruffled, having waged a war of constitutional law, about our rights but what of yours?
You left us here to wonder.
No Survivors
Translucent shadings, surfacing gut thrusts which threatened to choke their broken promises. It had to stop.
Lost in make-believe, she was cold, hardened as ice-cubes, used up tulips returning to the soil, or curled magazines yellowed with time.
He never faltered, dull ink-coloured the crushed bloom of her dreams, no milk or honey to soothe saltwater dabbed on the ache.
Friends safely distanced, children cowered, insulted in his world of men, his dammed silt anger – she, his punch-bag.
She fought for a job, trialed escape – sick-days, unhealed wounds bones protruding through the stretched skin, always in denial of one-way dialogue.
Sun glinted on flint through glass, she grabbed her chance, danced around a shadow, left hand raised in defence as he sniggered the air bent blue.
In her cell, stone wrapped retreat, memory dimmed, she stares through the edge a closed loss, broken children in care. – no survivors.
No glory, just burn of pain but she loves him still. Long before the beginning there was going to be an end.
To Rothko
I would like a lover like you concise, with depths of colour, a definite touch to reach the heart in me, brush me with strokes, urge me outside myself until my breath gasps.
You would show me how form subsides then soars from cobalt to violet crimson to gold a tightrope between worlds, absorb all fear and thought in a perfectly formed frame.
Feet firmly planted on wood, unshaken like a tai-chi stance, “as above so below”. A white line spills across canvas, in the centre, stillness.
The Stanhopea and the Mexican Boys
In the shade of a tropical garden under a sherbet sky, the Stanhopea orchid stretches purple daubed petals emitting its scent, vanilla and chocolate peppermint.
Hundreds of orchid bees lured from twenty feet by two blood maroon eye spots beneath the belly of the sepals suck the essence for propagation in the sweet seduction to follow.
Twenty yards away in parched streets, young boys caught, waving guns, drawn to crimson sorrow, fall with a kiss of gunshot while the Barons watch.
The Stanhopea ripens, in one short burst. Like the Barons the bees will leave when the petals fall.
Ria Collins worked as Director of Nursing for many years. Now living in Galway, she has read at Clifden Arts Festival and Galway Library open mic events. She has been published in Skylight 2016, shortlisted for Over the Edge New Writer of the Year 2016 and longlisted in 2017. She was shortlisted for Poems for Patience 2017 and in 2018. She attended workshops in Galway with Kevin Higgins and Dublin Writers Centre with Mark Granier, Jessica Traynor and Adam Wyeth. Most recently she has performed a collaboration of her work with music at the Cuirt International Festival of literature 2018.
The day before I received the news, two swans flew low over my head. Their wings thrummed like a helicopter.
Eyes turned to watch the rescue vehicle, and instead saw white bellies. The sound travelled, nothing like their usual flapping, as they soared over and onto water.
Returning to my boat, a shadow shifted on the river bank. A furry creature – small, sleek – edged its way through the grass, took a moment to drink, then slop, slipped in.
Animals are in communion for you.
As are we,
nosing each other’s armpits
as we bed in
for warm companionship.
Because you went cold.
Though the civility of civilisation frightens me, I visit somewhere populated. A graveyard made squirrel territory. One squirrel for every gravestone. They mount lichen-covered peaks and keep lookout. They claim the trees, the abandoned church. Nobody will make them leave.
That night, I dreamt the answer to the universe. It was blue, inside a conch shell. Spiraling in and out of crystal moments. Eggshell blue. In and out of images of the hospital bed, and these dreams.
Polly Roberts grew up in Devon. Three years studying Creative Writing at the University of East Anglia left her with an inextricable link to the landscape, compelling her to continue to write about the creatures and habitats encountered there.
Observations of both the non-human and human world continued whilst living on a houseboat on the River Avon near Bristol while completing her MA in Creative Writing at Bath Spa University.
Polly has run creative writing workshops for refugees, detainees, and young people and curated two exhibitions in response to her writing, both displayed at the Norwich Arts Centre.
In 2018, the British Council awarded Polly a Writers by Nature scholarship, during which she wrote this debut poetry collection, Grieving with the Animals.( 2019, Dempsey and Windle)
Stepping off the path, a silver car rushes by. I never saw it coming, yet I felt the ground give way. I knelt down within myself.
The hare that lives in my mind, snug in her thick coat and safe in her wide-open eyes, breaks free and runs across me.
She purrs, sniffs my body, looks up, pisses and moves on. So it happens that I am reborn into my warm russet fur and strong legs.
Mountain hare, white hare, Irish hare, blue hare. Many names, one thumping spirit.
A hare will not move until it has to, stillness and camouflage its defence, safe in its form of flattened earth.
What does it mean to be free? Hare breath touching the ribs. Watching everything going still, galloping through swirls of thyme, sedge and gorse.
An Giorria Gorm
Faoi choiscéim den teach tiomáineann carr gheal faoi dheifir. Ní fhaca mé ag teacht é, ach baineadh croitheadh as an talún. Téim síos ar mo ghlúine i mo chroí istigh.
An giorria a mhaireann i m’intinn, soiprithe ina cóta tiubh agus sábháilte ina súile lonracha, scaoileann sí saor agus ritheann sí tharam.
Crónaíonn sí, bolaíonn sí mo chorp, breathnaíonn sí suas, múnann sí agus bogann sí ar aghaidh. Athbheirthe isteach i m’fhionnadh donnrua te agus mo chosa láidre.
Anáil ghiorria, lámh ar na heasnacha ag fanacht go socair, cosa in airde trí guairneán cuilithe de tím chreige, clab chumhra agus aiteann.
The Wolves of Chernobyl
Silent and spectral, the wolves of Chernobyl now eat fruit and herbs. They chomp down with their meat cleaver mouths on black night-shade. They enjoy its bitter taste after the juicy haunch of a deer. Breathless from the speed of the hunt, they barely notice the stubborn old women who refuse to leave. The women now make Cherry Vodka for Christmas in a radio-active forest.
Scientists tracked one wolf leaving the exclusion zone. Its GPS collar broadcasted its last location, before the battery died. Then the wolf vanished from the map with a beep. I dream of it still, eating foxberries and crab apples. It seems unaware of the heritage it carries, as it walks towards us with its cunning smile. Yet, I welcome him warmly because he has endured.
Field Notes – If Grief Were a Mammal
If grief were a mammal, its eyes would be large and hungry, like a bear at the end of Winter. It would often be hunted and fearful and because of this, it could turn on you in an instant. Its fur would not be sleek but tired and ragged.
On Summer days, it would swim beside you in the lake, shy and curious, gulping water in its broad muzzle. It would be self-aware because of a neocortex full of tricks – singing, scent-marking and using tools. The bones in its inner ear would transmit sound vibrations, so it would be able to hear the memories you would whisper. A single-boned lower jaw would give it a powerful bite, allowing it to cut and grind.
Oxygen-rich blood in its four-chambered heart would keep it strong. It would have breasts heavy with milk but no offspring to feed. This would cause you to write in your notebook with an exclamation mark – mammal from the Latin “mamma” meaning breast! How cruel is nature.
With its ursine warmth, grief would mostly be nocturnal. Street lights would let you admire the play of light and dark on its coat. Without you knowing, it would stalk you for a long time. It would smell you in the wind. It would have vulpine intelligence, feline agility and lupine strangeness. It would come to recognise you, even from a great distance. It would run to you, as soon as you approach. Hunger could be part of this apparent affection. No animal could ever be more faithful or devoted.
Jackie Gorman has been published in a number of journals including Poetry Ireland Review, The Lonely Crowd and The Honest Ulsterman. She was part of the 2017 Poetry Ireland Introductions Series and won the 2017 Listowel Writers’ Week Single Poem Award and was commended in the Irish Poem of the Year Award at the Bord Gais Energy Irish Book Awards in the same year. She recently completed a Masters in Poetry Studies at Dublin City University. Her first collection was published by the UK poetry publisher The Onslaught Press in May 2019.
without her, his gut is like a hag stone at high water craving for the sea
Voyeur
For weeks I pass the affair, on the turn from common tarmac to unclassified track, where shorthorns lap at the galvanised trough, gliders rise on the ivied beech.
A people carrier parks in the lay-by limestone creamed to the mudguards, the wheels, the egg of his head tips back on the rest his jaw goes slack and weak.
Dark forms heave as she takes him, he takes her, they take. Two days a week I pass, imagine her perfumed, well-groomed, knitwear with no trace of lint.
Her hair glints in the weak winter sun – he tweaks at the mirror and he gives, she gives, they give. Each week.
It isn’t love she feels. I can tell by the bridge of her back, how her body arcs over the gearstick, reaches those thighs where his hands lay flat.
For weeks, they’ve an air of wilful oblivion, unaware of that spacious interior, how visible their mundane lust how exposed
the tiny football scarf suckered to the window.
First Earlies
The first, still sun we’ve had for days and we bathe in it, incredulous – me with our babe in arms, he with our first in hand. Dazed, we survey the storm-swept borders scan the allotted land for harvest.
Potatoes! We fall on them, finger rake the moist warm loam for tubers, swiping their luminous skins with our thumbs. Our eldest gasps and utters streams of sound with infant joy.
We stop, we stand.
We breathe.
We smell the petrichor, watch as she turns up spuds like her newest words: a vegetable lexicon tumbling over the stones.
First Earlies was originally published by Yew Tree Press, 2019.
Clutch
for h.l.
in the nest of my fist, a fledgling scooped up from the lane
her soft unfinished beak her shining eye a buoy ringing in the green cathedral of trees
a single yellow feather wisps across my knuckle there is a twitch of elephant digits
and I think about keeping her
raising her as my own feeding her worms
but I let her go
chirring for the ones I could not save.
Oil on Canvas
In the chiaroscuro of her eyes there are deserts and swamp forests, escarpments, flats of salt and vistas beyond the folds of flesh soldered shut by surgical birth, the liverish scars gone waxy white. There are palimpsests of palms upon her palms – the weens, the work fucks, the women who took her last yuan for tapestries and hair combs on the mountain. Whirlpools are quarried to embers in the clotted scumbling of her gut – her conduct rendered now with prudent strokes of fat over lean. But the song inside her head is still stuck on her alla prima approach to relationships I hate you the rasping of a parent’s dying breath go well, I love you – held on the impasto of her lips, the anatomy of her dancing feet.
Good Girl
Her climb was perpetual, summit after summit, scrambling over fissile shale, porous as swaddling, sick with altitude. The air thinned, cymbaling her chest like a mechanical monkey – but she was gut-tugged through parting cloud, a full blue line, taut and expectant.
At last, she found it on a mountain top, half-submerged beneath a cairn of stones –stacked, matt, pale and sheen – a liverish disc, gritty to touch. Meat-heavy. Such tightly woven cotyledons of villi, veins and blood, the deciduous matter of family lore.
She did not flinch when hefting this foundation stone into the nave of her life. Did not see its feathers at her neck, crushing her spine with the weight of itself until her fingertips revealed the words carved in: daughter, brother, uncle, a mother’s mother’s gift.
Kneeling at the shore she hacked the cord with granite until her knuckles showed, unloading on the salt, swell, source. .
JLM Morton lives in Gloucestershire, England, snatching as much time as she can to write between caring for a young family, renovating a house and staring up the barrel of a demanding day job. Her first set of poems was recently published by Yew Tree Press for the Stroud Poets Series and she is currently working on a collection.