• chris murray
  • journals – bibliography – publication notes
  • downloadable items – essays – media
  • copyright
  • Home

Chris Murray

  • “Ultrasound” and other poems by Denise Blake

    October 5th, 2013

    Ultrasound

     
    A hand rests at your forehead
    as if pondering a deep problem.
    Your arm hides the strong heartbeat
    but it is there, quietly reassuring.
    A bent knee that will soon straighten
    and kick out. Imaging your world,
    the place of safety for ten more weeks.
     
    Can you hear the noises, the daily rhythms
    of your parents voices? Can you tell
    how new they are to this whole experience?
    In the distance, at a lower pitch are the elders,
    and the soft echo of uncles, aunts and cousins.
     
    This has been the strangest of summers.
    You may never learn of the pressures
    that buffeted your parents, or ever know
    how each scan showing clenched fingers,
    stretching limbs, held them both above
    the rise and falling waves of anxieties.
    How each image sent the frequency of hope.
     

    Adjusting

     
    The saucepan is full of leftover potatoes
    and I keep cooking too much rice or pasta.
    Three placemats still sit on our dining table.
    Silence has become a strong presence.
    Our hall light stays on all through the night
    after years of not sleeping in total darkness.
    I keep expecting a four o’clock return from school,
    while our youngest settles into Halls in Dublin.
     
    While our youngest settles into Halls in Dublin,
    I keep expecting a four o’clock return from school.
    After years of not sleeping in total darkness
    our hall light stays on all through the night.
    Silence has become a strong presence.
    Three placemats still sit on our dining table
    and I keep cooking too much rice or pasta.
    The saucepan is full of leftover potatoes.
     

    Beyond the Front Door

     
    It happens here, in our front porch
    when your Dad and I have been away.
    Moving towards the door, keys in hand,
    I fall into some other family dimension.
     
    When I turn the key in the lock, press down
    on the handle, the door creaking open,
    I imagine things within our home will be altered.
    The tidy house we had left behind will be lived-in.
     
    Any mail will be lifted from the mat, thrown
    on the stairs, clothes strewn across the banister.
    The hall light that we kept on for security
    will be off. The rooms will be humid warm.
     
    Cold pizza slices in a cardboard box, an empty
    coke can lying on the table. And instead of being
    away at university, you’ll be laid back on a sofa
    singing a head-phoned song joyously loud.
     
    It is not that I would wish student days differently
    for you, the youngest of our away-flung brood.
    But after a lifetime parenting, space and time
    and my maternal senses need to be re-aligned.
     
    Our living space has been changed by your absence.
    And Ian, as you stand outside your apartment door,
    is there a moment that you wish; when I turn the key
    I want to smell cheese melting on Mum’s lasagne.
     
    Ultrasound , Adjusting , and Beyond The Front Door are © Denise Blake

    Denise Blake
    Denise Blake

    Denise Blake has two collections, Take a Deep Breath (2004) How to Spin Without Getting Dizzy (2010) published by Summer Palace Press She is a regular contributor to RTE radio 1’s show, Sunday Miscellany . Denise read as part of the Poetry Ireland’s Lunchtime Series and at ÓBhéal as well as many other readings around the country. She is on the Poetry Ireland directory for Writers in Schools and has wide experience facilitating workshops for adults.

  • ‘The Royal Canal’ by Janice Fitzpatrick Simmons

    September 21st, 2013

    The Royal Canal

    .

    Locks

     
    The worst fear I have
    is travelling through a grave-
    the dark in which somehow your eyes
    still see the light. We came to the gates
    and you left the barge with lock key,
    to open those gates for me-
     
    the gates held shut against me,
    the gates where Odysseus
    summoned his dead to presence.
    And there I was at the gates middles aged,
    driving Charon’s boat across the Styx
    What a wild panic! The barge steering
    itself against my will.
     
    You were straining with the machinery
    to let me through. How could I let you down?
    Anger at my fear fed me now
    so I mastered the barge, drove into the lock
    and held there while the gates gonged shut behind me.
     

    Celebrations

     
    Thomastown Harbour mellow
    warm spring evening on the Royal Canal
    with you. Blackthorns and willow blossoming
    on the banks. This the warmest spring that I remember.
     
    A canal boat, you and me,
    hard physical work- tired and rewarded
    by experience. The small dark cered moorhens
    in their nests; mooring sometimes au sauvage- in nature-
    Thoreau and Walden Pond – this journal
    and notes of how I love you.
     
    The dawn chorus of birds is many voiced,
    so many voices for us to hear and hear again.
    Here is our journey with a purpose.
    You and I on the canal that moves on,
    moves slowly toward you and slowly toward me.
     

    Swan Alone

     
    A swan without a mate
    followed the barge along the canal.
    She was a harbinger
    of what it is to love without,
    for now she loved the barge
    and followed its movements.
     
    Following first from a distance and behind
    I watched the growing light gather round
    her whiteness. Then in an ecstasy of wings
    she passed low over the boat-
    her curving body and the audible
    beat of wings ten feet above me. Me the girl inside
    was caught by tears for you my lost mate.
    And here I was on a barge with a man I love
     
    who leaves me mostly on my own
    but not now coming from Westmeath’s
    Thomastown, through Hyde Park,
    the Cappagh Bog. The swan floated in the light
    of a rising clay-red sun burning
    the frost to a ghosting mist leading us on
    to The Hill of Down and then rising she was gone,
    returned to her own mysteries.
     

    Lost Things

     
    Shimmering pink sea water
    in the sand flats and out further
    tractors, oyster gatherers bending
    to their cold work- a little cold
     
    in this room too, so the children
    not children build me a fire
    while I watch the sun go down
    thinking about lost things
    and the future with or without you.
     

    The Royal Canal Sequence is © Janice Fitzpatrick Simmons, from Saint Michael In Peril Of The Sea Published Salmon Press 2009.

    fitzpatricksimmonsjaniceJanice Fitzpatrick Simmons

    Her collections are Leaving America (Lapwing, 1992); Settler (Cliffs of Moher, Co Clare, Salmon Publishing, 1995); Starting at Purgatory (Salmon Publishing, 1999); The Bowspirit (Belfast, Lagan Press, 2005); and Saint Michael in Peril of the Sea (Salmon Poetry, 2009).

    A former Assistant Director of The Robert Frost Place in New Hampshire, with James Simmons she was co-founder and Director of The Poets’ House/Teach na hÉigse, most latterly located in Falcarragh, County Donegal.

    She lives in Donegal.

     

    1. Saint Michael In Peril Of The Sea
  • ‘The Elm Of The Aeneid’ and ‘Spadework’ by Peter O’ Neill

    September 17th, 2013

    The Elm of the Aeneid

     
    After Virgil , Lines 282-295, Book VI
     
     
    In the vast shadows of the Elm,
    Under her ancient boughs where,
    According to men dreams are allied to nightmare,
    Intricately woven into every arrow-headed leaf,
    There monstrous shapes and forms
    Become crafted by the elements,
    As beheld through the Light Trees,
    Where everyone fashions for themselves
    The proper demons which people their most
    Specific exactitude; Just as Aeneas saw,
    Him-self, those heady Chimera and which
    He pursued with wrought steel,
    On through the torturous waters of the
    Tarterean Archeron, where the roads led.
     
    This translation of The Elm of the Aeneid, After Virgil , Lines 282-295, Book VI is © Peter O’Neill

    .

    Spadework

     
     In memoriam
     
    Out in the allotment, thinking and digging,
    And considering Heaney’s analogy
    Of the opened field – Immense acreage
    Of sovereignty to be found there
     
    Emanating beneath the wood of his words,
    Their clayey, and powderish substance.
    And, pausing to take a breath, before I too
    Rake up the skeletal remains of Baudelaire.
     
    Field then as page, words as soil or clay;
    Tossing the stones and weeds from the mind,
    Into Hell’s ditch! The Norsemen and
      
    Bog bodies, as with the spectral corpse of Croppies,
    Figuring there, as in any archaeological site,
    All with neurological accordance of mind.
     
    Spadework, in Memoriam is © Peter O’Neill

    elm of aeneidPeter O’ Neill’s debut collection Antiope  was published by Stonesthrow Poetry early this year, “certainly a voice to be reckoned with.” Wrote Dr Brigitte Le Juez (DCU). He has had poems published in The Galway Review, A New Ulster (5,8,12), The Scum Gentry, Abridged (29) New Town How (1) Danse Macabre Online Review (66, 70) The Original Van Gogh’s Ear Anthology (8) among others. He has an honours degree in philosophy, just completed a Masters in Comparative Literature and he has just presented his first paper on Heraclitus in the works of Samuel Beckett at the annual Beckett and the ‘State’ of Ireland Conference at UCD.

    • http://www.amazon.com/Antiope-The-Dark-Pool-ebook/dp/B00BEQP888
  • Opening by C. Murray

    September 14th, 2013

    shadows

     
     
    the three are shadows
    silken spider-weavers
    hidden close by a laurel tree
     
    they cast out their silvers like fishing line with baited
    hooks / food for worms
     
    they cast out their silver threads they draw them back in
    red and frayed / time weary
     
    some say that they sit behind mirrors watching lives
    pass through a room :
     
    that they spindle their thread/ that they are blind /that
     
    they are simply bent to the work that they were given
    and never a stitch is dropped /
     
    that is not picked up and brought clean again / for they
    simply do their job
     
    by touch by hand by long and patient experience with
    the vagaries of man
     
        .and woman,
    .

    unleash the skein

     

    red thread the open wound
    and from it a thin red rivulet
     
    will drain into a metal dish
    and curl into water
     
    no more now
    it is just a stitch
     
    stitches
     
    wound gash is drawn to and threaded
    dust of glass in the wound ground in
    round the heel and spiral down to
     
    blue glass pummelled beyond crystal
     
    a useless moon dust
    pounded to glass
    the red thread lets
    no light in

        .the shards are so small,

    Shadows and Unleash The Skein are from a forthcoming book, The Blind. © C. Murray
    Unleash The Skein was first published in Three Red Things, Smithereens Press, June 2013

  • Martyrdom by Kristina Marie Darling

    September 7th, 2013

    'Visitation' by Noah Saterstrom (2012)
    ‘Visitation’ by Noah Saterstrom (2012)

    Martyrdom

     
    I never imagined love as a cause for suicide. But there we
    were, surrounded by all of the tell-tale signs: a breadknife,
    a withered corsage, a white dress with some ruffles along
    the bottom.
     
    The night before I sensed that something had gone
    terribly wrong. He told her, brushing the hair from his
    eyes, how her sonnets failed to turn at the Volta.
     
    Now she’s gliding along the surface of the lake. Her hands
    folded like the knot on a small bouquet.
     
    So he tries and tries to wake her. He looks at her perfect
    wrists, nearly submerged: cold skin, a silver watch, every
    bracelet fastened in place.
     
    Martyrdom is © Kristina Marie Darling, from Brushes With (Blazevox Books 2013)
     

     

    • Kristina Marie Darling
    • Blazevox Books
    • An Index of Women Poets
  • ‘leave this death alone’ by Candi V. Auchterlonie

    August 30th, 2013

    purple blue thistle

     
    ghosts/ghosting mouths
    they’re pulling purple blue thistle/our heads
    prickle their grey thumbs.
    the un-holdable bouquet/clamped
    with their veil of see through teeth
    blood is not blood it is
    a shadow veining the natural light
    that our eyes fail to adjust to
    and our glossy mouths fail to lipsynch
    the weeded purply hill
    when we speak between that strained speech
     
    purple blue thistle is © Candi V. Auchterlonie
     

    lookers stone

    looking glass/under glass eye stares they become lazy moons/but try to catch these petaled fliers with your hands,
    just try, they’re slippery mints tonguing fate.
    my house is plagued with the secret of mint moths and they’ve begun to eat the hearts out from all of my best coats.
     
    lookers stone is © Candi V. Auchterlonie
     

    tearing cotton from your breast

    poems from grand static/stasis that hurts with its stained whiteness.
     
    tearing cotton from your breast is © Candi V. Auchterlonie
     

    the flood of man

     
    the tall-tall creek/creeps into your backyard.
    your very own backyard/and you flood
    a river into the wild
    your things/they trickle out of your life
    the things you always meant to keep.
     
    the flood of man is © Candi V. Auchterlonie
     

    the long drive

    you will always have
    the right of way.
     
    the long drive is © Candi V. Auchterlonie
     

    into the day we dream/into the night we work

     
    spines are bridges
    for tomorrow
    we hold every hope up
    to the jagged shadows of our bindings
    each and each colourless moth
    of us dissolves within the window pane of day/flirting death
    only separate as wings are.
    we hold every hope/we might chance/ideas of forever
    and stay with them.
     
    into the day we dream/into the night we work is © Candi V. Auchterlonie


    The above poems are from Candi V. Auchterlonie’s forthcoming collection , leave this death alone. I am linking here her previous collection , Impress  (Published by Punk Hostage Press, 2012)

    1146560_10151718611238241_918618950_n

    Impress
    Candi’s Homepage
  • Ingeborg Bachmann’s Poetry in translation by Mary O’Donnell 1.

    August 28th, 2013

    FREIGHT

     
    Summer’s great cargo is loaded,
    the sun-freight lies ready in the dock,
    even if a gull cries and plunges behind you.
    Summer’s great cargo is loaded.
     
    The sun-freight lies ready in the dock,
    the smiles of lemurs are unveiled
    on the lips of those on the galley.
    The sun-freight lies ready in the dock.
     
    Even if a gull cries and plunges behind you,
    the command to go down comes from the West;
    wide-eyed, you’ll drown in light nonetheless,
    even if a gull cries and plunges behind you.
     
    Freight is © Ingeborg Bachmann. This translation is © Mary O’Donnell
     

    FOGLAND

     
    In winter my lover thrives
    among the forest creatures.
    The laughing fox knows I must return
    before morning.
    How the clouds tremble! And a layer
    of broken ice falls on me
    from the snow craters.
     
    In winter my lover
    is a tree among trees inviting
    the melancholic crows
    to its lovely branches. She knows
    that at dusk, the wind will raise
    her stiff adorned evening gown
    and chase me home.
     
    In winter my lover
    swims mute among the fish.
    On the bank, I stand in thrall to waters,
    caressed from within
    by the stroke of her fins.
    I watch as she dips and turns,
    till banished by the floes.
     
    And warned once more by the shriek
    of the bird that arcs stiffly
    above, I head for the open field: there
    she plucks the hens bald,
    throws me a white collarbone.
    I wield it to my throat,
    make my way through the scattered plumage.
     
    A faithless lover, as well I know,
    at times she sweeps into town
    in her high-heels,
    she parades herself in bars, the straw
    from her glass deep in her mouth,
    the mot juste tripping from her lips.
    I do not understand this language.
     
    I have seen fog-land,
    I have eaten the smoke-screened heart.
     
    from Anrufen des Großen Bären/Invoking the Great Bear by Ingeborg Bachmann ©. This translation is © Mary O’Donnell

     

    Mary O' Donnellbachmann
    • Mary O’Donnell’s Homepage
    • PoemHunter for Ingeborg Bachmann
  • Ingeborg Bachmann’s Poetry in translation by Mary O’Donnell 2.

    August 21st, 2013

    VERILY

     
     For Anna Akhmatova
     
    He who has never been rendered speechless,
    I’m telling you,
    whoever merely feathers his own nest
    and with words –
     
    is beyond help.
    Not by the shortcut
    nor by way of the long.
     
    To make a single sentence tenable,
    to withstand the ding-dong of language.
     
    Nobody writes this sentence,
    without signing up.
     

    Verily is © Ingeborg Bachmann, this translation is © Mary O’Donnell
     

    NIGHT FLIGHT

     
    Our land is the sky,
    tilled by the sweat of engines,
    in the face of night,
    risking dreams—
      
    dreamt from skullspots and pyres,
    beneath the roof of the world, whose tiles
    were carried off by the wind—and then rain, rain,
    rain in our house and in the mills
    the blind flights of bats.
    Who lived there? Whose hands were pure?
    Who lit the night,
    haunted the spectres?
     
    Concealed in feathers of steel, instruments,
    timers and dials interrogate space,
    the cloud-bushes, touch the body
    of our hearts’ forgotten language:
    short long long … For an hour
    hailstones beat on the ear’s drum,
    which, turned against us, listens and distorts.
    The sun and Earth have not set,
    merely wandered like unknown constellations.
     
    We have risen from a harbour
    where to return doesn’t count
    not cargo not booty.
    India’s spice and silks from Japan
    belong to the handlers
    as fish to the nets.
     
    Yet there’s a smell,
    forerunners of comets
    and the wind’s web,
    shredded by fallen comets.
    Call it the status of the lonely,
    for whom amazement happens.
    Nothing further.
     
    We have arisen, and the convents are empty,
    since we endure, an order which does not cure
    and does not instruct. To bargain is not
    the pilots’ business. They have
    set their sights and spread on their knees
    the map of a world, to which nothing is added.
     
    Who lives down there? Who weeps …
    Who loses the key to the house?
    Who can’t find his bed, who sleeps
    on doorsteps? Who, when morning comes,
    dares to point at the silver stripes: look, above me …
    When the new water grips the millwheel,
    who dares to remember the night?
     
    Night Flight is © Ingeborg Bachmann, this translation is © Mary O’Donnell

     

    220px-Klagenfurt_-_Musilhaus_-_Ingeborg_BachmannIngeborg Bachmann was born in Klagenfurt, in the Austrian state of Carinthia, the daughter of a headmaster. She studied philosophy, psychology, German philology, and law at the universities of Innsbruck, Graz, and Vienna. In 1949, she received her Doctor of Philosophy from the University of Vienna with her dissertation titled “The Critical Reception of the Existential Philosophy of Martin Heidegger,” her thesis adviser was Victor Kraft. After graduating, Bachmann worked as a scriptwriter and editor at the Allied radio station Rot-Weiss-Rot, a job that enabled her to obtain an overview of contemporary literature and also supplied her with a decent income, making possible proper literary work. Furthermore, her first radio dramas were published by the station. Her literary career was enhanced by contact with Hans Weigel (littérateur and sponsor of young post-war literature) and the legendary literary circle known as Gruppe 47, whose members also included Ilse Aichinger, Paul Celan, Heinrich Böll, Marcel Reich-Ranicki and Günter Grass.
     
    (Wiki Extract )
     

    Poemhunter for Ingeborg Bachmann

    Mary O' Donnell
    Mary O’ Donnell

    Mary O’Donnell is the author of eleven books, both poetry and fiction, and has also co-edited a book of translations from the Galician. Her titles include the best-selling literary novel The Light-Makers, Virgin and the Boy, and The Elysium Testament, as well as poetry such as The Place of Miracles, Unlegendary Heroes, and her most recent critically acclaimed sixth collection The Ark Builders (Arc Publications UK, 2009). She has been a teacher and has worked intermittently in journalism, especially theatre criticism. Her essays on contemporary literary issues are widely published. She also presented and scripted three series of poetry programmes for the national broadcaster RTE Radio, including a successful series on poetry in translation during 2005 and 2006 called Crossing the Lines. Today, she teaches creative writing in a part-time capacity at NUI Maynooth, and has worked on the faculty of Carlow University Pittsburgh’s MFA programme in creative writing, as well as on the faculty of the University of Iowa’s summer writing programme at Trinity College Dublin.

    ◾Mary O’Donnell
  • Kate O’Shea is a crack poet

    August 17th, 2013

    Eggs

     
    His poems are words upon words
    like eggs smeared with henshit.
    They could be free range or organic –
    who knows? Too calculated to be risky.
    I buy 30 for 1.99 in Liberties Market
    and dodge small boys with girls’ earrings
    who have never heard of Jackson Pollock
    but make an impression on the
    bottom of Francis Street and day-trippers,
    a stone’s throw from the Bad Art Gallery
    which is pretty all right if you like
    Mia Funk and well-built women
    doing dirty things with bananas.
    That’s the problem with men
    who are too into blowjobs
    more words upon words
    like eggs smeared with henshit –
    stylised, idolised.
     
    Eggs is © Kate O’Shea
     

    Tadpole

     
    Misery heaped on misery like an Irish Sunday dinner.
    It’s hard to swallow; lives like this happen to people
    that sprouted dreams like Mr Potato head.
    Once fat faces chipped away by keeping body
    and soul a hive of useless colony,
    the queen bee washed-out and martyred.
    Even back then with bamboo rod
    and fishing net, catching tadpoles in jam jars,
    I wrote sentences in water, used the strange
    bodies as living commas, apostrophes
    following Os, no ownership,
    unlike other daughters I scrutinized in photographs,
    I turned wild like the ditches dividing fields,
    at the roadside, always on the edge, barbed,
     keeping out of the way, scuttling in the sunlight
    with rabbits and wrens, foxes, badgers, and hedgehogs.
    Words hurt like a kick in the teeth. A fist.
     
    Sitting at a desk I feel I have come full circle.
    Tadpoles swim in the pupils of my eyes,
    drip from my tongue, squirm on the page for all to see.
    I imagine a thumb come to squish them.
    I imagine his hazel eyes,
    dumb as nuts telling me nothing –
    the mouth moves like a loom.
    Conformity, conformity, conformity.
    I am sick of language, and even he cannot comfort me.
    Old allegiances like dead frogs
    spread-eagled to reveal their insides.
    Anatomical clocks. Ancillary. Tadpoles.
     
    Tadpole is © Kate O’Shea
     

    Dandelion Clocks

     
    Female poets with cropped hair bang on about their weariness,
    world-weariness and immortality on the grey page.
    There is grief and they are all alone, day after day after day,
    their lovers have skedaddled, now they drag the icy moon
    after them like a giant pill into middle age.
     
    This is the stage I dive roll across like a navy SEAL
    avoiding cat flaps and vintage night gowns with tiny buttons
    up to the neck, trying not to look pensive,
    that finger-cocked-under-the-chin faraway gaze
    like Rodin’s statue, but not the same. Bang.
     
    I inhabit a different space, my only dread, going home,
    or whatever that means, to hang like a windsock
    on a calm day, slightly awkward and out of place.
    I have moved on and how I chose to wear my hair
    contains no clue to my tabernacle, the fugitive in me
    plays rummy and quaffs light beer, takes two foreign holidays
    a year and listens to Wallis Bird full blast – ‘To My Bones’.
     
    I scrimped and saved all my words for grand sentences
    and the joy of christening nameless things,
    whether broken or chipped, chilled by the breath of history,
    no longer walking on tiptoe but stomping a sean-nós dance,
    and here is the mystery, my feet dodging the bodies
    scattered across the floor like unloved seeds of blow balls,
    our dandelion clocks.
     
    Dandelion Clocks is © Kate O’Shea

    Kate O’Shea lives in Dublin. Her chapbook Crackpoet is available on Amazon. She was short listed for the Cork Literary Review Poetry Manuscript Competition and the Patrick Kavanagh Award twice. She is widely published in journals abroad. Her latest publications were in The Seranac Review, Orbis, Cyphers, Outburst, and Prole. Most recently she has been nominated for a Pushcart Prize in America.
     

    She has been published in Icarus, Electric Acorn, Poetry Ireland Review Issue Number 34 (1992), The Burning Bush, Riposte, Poetry on the Lake , Silver Wyvern Anthology (Italy), Out to Lunch Anthology 2002, Poetry.com, Shamrock Haiku, Bamboo Dreams an Anthology of Haiku Poetry from Ireland, Poetry Bus 3 & 4, Outburstmagazine Issues 8, 9, 10, 11, 12 & 13, First Cut, CANCAN (Scotland) June 2013, LucidRhythms (U.S.A) ,Angle Poetry Journal, Australia (Issue 3, March 2013) The Galway Review and Turbulence Magazine (U.K.) June 2013.
      
    Her first published work was a short story, and for this, she won the Prudential Young Irish Writers’ Award 1990. Her humorous sketches were broadcast on Mike Murphy’s Arts Show on RTE Radio 1. She was one of the youngest members of the Dublin Writers’ Workshop, and after that went on to found Chocolate Sundaes at La Cave with William Kennedy and Christopher Daybell in the mid nineties. She was the winner of the Gerard Manley Hopkin’s Poetry Award 1991 and took the overall prize for poetry in the 1998 Clothesline Writers’ Festival. Two poems highly commended by Al Alvarez, were published in The Silver Wyvern Anthology in Italy, 2001.
      
    Kate edited and published posthumously, the selected poems of her good friend Christopher Daybell, The Man With The Crowded Eye (2001).
      
    She is an accomplished performer and respected on the open mike circuit. She wrote about her experiences in Poetry Ireland Review Magazine (2003), and has read in New York and Rome. She recited in The Palace Bar 2009 to honour Patrick Kavanagh; in 2010 she did a reading/stand up routine, for GLÓR, International Bar. She was one of the poets from Dublin’s lunchtime reading series organised through Bank of Ireland’s Arts Centre and featuring contemporary poetry in Ireland today. The OUT TO LUNCH anthology (2002) featured the works of “…young, emerging poets like Paul Grattan, Conor O’Callaghan, Kate O’Shea, and Enda Wyley.”

    • Crackpoet

    • Index of Women Poets

  • ‘Through the blossom-gate’ by C. Murray

    August 10th, 2013

    Through the blossom-gate,

     
    and quite before the acid leaf unfurls into its meaning—

    we are subjected to the play of light
    working on our necessity to speak out

    into a flowering. It is not yet warm —
    already the sun is playing at dragging up

    and displaying those unwanted words
    elucidatory and garish in their babblement

    it is almost necessary to cut them at their source
    that well-spring is a tree-wounded-gash,

    the birds disagree in their illuminatory chatter
    as they may—
    casting their circumspections to the breeze.

     

     

    Through the blossom-gate is © Christine Murray first published in Southword Journal (Munster Literature Centre).  Through the blossom-gate was published in my first collection of poetry, Cycles. (Lapwing Publications, Belfast)

     

←Previous Page
1 … 50 51 52 53 54 … 106
Next Page→
 

Loading Comments...
 

    • Subscribe Subscribed
      • Chris Murray
      • Already have a WordPress.com account? Log in now.
      • Chris Murray
      • Subscribe Subscribed
      • Sign up
      • Log in
      • Report this content
      • View site in Reader
      • Manage subscriptions
      • Collapse this bar