Swallows
The knitting needles
drew melodies from silence
as stitches seemed to follow
one another like swallows
alighting upon a wire,
watching the tiny dress
of softest yellow wool
grow like a sunrise
waiting for she
who waited within.
She, who came
and left
all too soon.
Stretched and stitched,
I lie empty, raw, alone
In the cold corridor of the hospital
grey knot of my mind
grasping blindly for meaning
I hold the soft brightness to my cheek,
then unravel the stitches
one
by
one
Swallows of hope
disappearing at sunset
to some unfathomable,
faraway land.
My grief grows, like wound wool.
Dull. Full.
Swallows is © Doireann Ní Ghríofa
|
Recovery Room, Maternity Ward
(for Savita Halappanavar)
The procedure complete,
I awaken
alone, weak beneath starched sheets.
As the hospital sleeps, my fingers fumble
over the sutured scar, a jagged map
of mourning stitched into my skin —
empty without and empty within.
Beyond these white curtains,
stars shine bright as Diwali
in a cold night sky.
Someday, within these walls,
I will hear my baby cry.
Cradling my hollowed womb,
I trace this new wound and weep.
The only sound I hear now is the fading retreat
of a doctor’s footsteps, echoing my heartbeat.
Recovery Room, Maternity Ward is © Doireann Ní Ghríofa
|
Rusted Relic
Drifts of dust muffle the old typewriter’s surface
each dead key is encrusted with rust—
a forgotten Gaelic font
of blurred syllables and bygone symbols.
Muted music. Smothered percussion.
Rusted Relic is © Doireann Ní Ghríofa |
Doireann Ní Ghríofa’s poems have appeared in literary journals in Ireland and internationally. Her Irish language collections Résheoid and Dúlasair are both published by Coiscéim. The Arts Council of Ireland has twice awarded her literature bursaries (2011 and 2013). In 2012, she was a winner of Wigtown Gaelic poetry contest— the Scottish National Poetry Prize. Her short collection of poems in English Ouroboros was recently longlisted for The Venture Award (UK).