‘I wanted to tell you, but there was no time’ and other poems by Csilla Toldy
Kitchen
With hot chilli in my eyes I read between the lines, a coded message of noises: A child’s scream sheathed in wind blasts, gashes through the cracks. The mandalay porcelain clock, riveting, ticks between my shoulder blades. I carry my life like a snail. The fridge sighs, a boiler roars into motion, it broils the oil of the seas and heats – my place, the kitchen at dawn. Clouds scrub the stratosphere with desert sand; a mad dog, stuck in fear, just shrills. The river at the bottom of our glen, shushing its song, cushions our senses. In my body’s kitchen the heart spins unrelenting. Organs send impulses talking to each other. “Thanks for the parcel, we enjoyed the food.” The universe of enzymes awakens, matter is transformed, vibrations vocalise. My body is gauze, from Gaza, letting through the particles of light – staunch at covering the wounds, so absorbent. Beyond its wonders I remember last night’s cosmic dance at this table, our conversation about intelligence and order and that we are bacteria in God’s body. First appeared in Red Roots-Orange Sky, Lapwing Publications, Belfast edited by Dennis Greig
Danube – Duel
Is that a boat or a coffin bobbing up and down on the river framed by the intricate lace of the parliament? The country taught me hate the tightness of place, sometimes echoed when the gales gather and attack this island. No escape, lie low, let the winds blow overhead, wait, even if you are sitting on a hot spring even if you fume vitriol. Remembering the river’s bank ragged lines of men and women, shot after they were told to slip off their shoes. Boney bare trees reach up into the sky grab the pain – hanging on pulling it down, draw it deep into the soil. The Danube splits the land. From the crack incredible amounts of fresh water, hot and clear bubble up with the smell of rotten eggs. Healing waters – they say – good for the bones and joints, the ailments that plague the core of the nation. The Jews that never got buried float away into the sky – in the spas soaking people play chess in sulphuric silence. First appeared on Poetry24 edited by Martin Hodges
I wanted to tell you, but there was no time
In my dream I had to take the key to your flat and leave it there It was very hard to do I had to balance on steep rocks and loosened iron hoops In my thoughts I tousled your hair and something lifted me up A force – and my stomach jumped into my throat. I was laughing, for this was what I wanted. Then it was over – (some new dream, new convolutions began about a girl who dived into the awesome blue of the sea – Cassandra – I was glad that she left me alone Like a sunset, her blonde locks sunk into the sea) I was thinking about symbols on my way to you near the southern railways And my stomach was in my throat. Arriving, I felt the usual little pain, you said I was beautiful and I believed you. There was no doubt about it – I could love You as it was good for me. We were standing at the glass panels In front of us the space I did not tousle your hair, there was no embrace, although desired I left, I was in a street again and a force lifted me up – the one that was leaving dragged me with itself. I was a weak woman then, tiny and the struggle with my own power Seemed ridiculous. I let it fall into the void. First appeared in A New Ulster edited by Amos Greig
Broken – Winged
The first time I heard your voice on the line defensively bored, I thought my pleading rendered me powerless. But surprising: It was the key to your poor, broken heart. I admired the splinters: Twisted sky, land, barbed wire manifold reflected, Medusa eyes flash, piercing the sadness, but whirls of winds carry us to new heights. I believed in me being your healer – making you whole a possibility. Wanted to be the cohesive matter, Superwoman with the magical torch, blind to your pain’s artful prosperity – to the cage of guilt and cunning reproach. First appeared in Red Roots-Orange Sky, Lapwing Publications, Belfast edited by Dennis Greig
Photo by Alistair Livingstone
Csilla Toldy was born in Budapest. After a long odyssey in Europe she entered the UK with a writer’s visa to work on films and ended up living in Northern Ireland in 1998. Her prose appeared in Southword, Black Mountain Review and anthology, Fortnight, The Incubator Journal, Strictly Writing and Cutalongstory. Her poetry was published online and in print literary magazines, such as Snakeskin and Poetry24, Savitri, Lagan Online, Headstuff, Visible Verse, A New Ulster and in two chapbooks published by Lapwing Belfast: Red Roots – Orange Sky and The Emigrant Woman’s Tale. Csilla makes videopoems, available on her website: www.csillatoldy.co.uk & https://soundcloud.com/ctoldy