Alexander Cigale has retranslated Anna Akhmatova’s “Requiem” for Project Muse. I have been following the translation process for a while and I thought to add links here for readers of Akhmatova, including Cigale’s translations of Anna Akhmatova’s Minatures and a link to “Epilogue” from Requiem, Via Moving Poems EDIT: Alex Cigale has shared a link to his entire translation of Anna Akhmatova’s “Requiem” (Hopkins Review) for those readers who do not have a subscription to Project Muse. |
From The Prologue (Requiem)
This isn’t me, someone else suffers.
I couldn’t survive that. And what happened,
May it be covered in coarse black cloth,
Let them carry away the streetlights …
Night.
from Prologue (Requiem) by Anna Akhmatova translated by Alexander Cigale Anna Andreyevna Gorenko better known by the pen name Anna Akhmatova was a Russian modernist poet, one of the most acclaimed writers in the Russian canon. (Source: Wiki : Site accessed on 02/08/2016 at Anna Akhmatova |
Links to Alexander Cigale’s translations of Anna Akhmatova
|